close
 
粉絲們總是訊息靈的像雷達
今天在台灣的BBS仔仔的版上
看見了他們迫不急待公布了「深情密碼」網站
裡頭有片花、有劇照、有角色介紹、劇情簡介
可以看一下喔!
 
這齣戲也是我第一次因為離開台灣到北京
隔著台灣海峽
以依媚兒的方式跟台灣的編劇伙伴合作
也算是很有意義的一個作品
 
八月時,柴姐帶著「深情密碼」的片花到了北京來參加北京電視節
這份片花是要在北京電視節的電視牆大螢幕播放的
我當然到她家,去先睹為快這齣戲的精彩片段
但當片花剛放出字幕出來時,
我就忍不住吐槽:「為什麼沒用『簡體字』啊?」
此言一出,包括柴姐的一班台灣工作人員都楞了一下
因為大家真的都沒想到呢!
 
果然在北京生活了短短時間,反應還是多少會不同的!
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    sharon mao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()