close
 
 
 
當寫「無聊」二字時,一般都意指乏味----
但我發現
我用「無聊」
更常是用另外一種這兩字的質地是
做得或說得太多的那種多餘感
 
我承認
本篇
無聊!
 
PS.是上述的前定義和後定義兼具的無聊,咦?既一次用到兩種字義,倒也不無聊了-----樂!
 
請一起來共襄盛舉一下,不小心看到這篇而深深被這篇的無聊感侵襲的你,在回應裡為這篇的無聊指數,打個分數吧!
這算是一個部落格的無聊趴(PARTY)。
 
更樂-----因為真無聊。
 
 
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    sharon mao 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()